Okinawa Obaa's "Kamekame" attack?!
In Okinawa, the elderly and others eat one after another, saying that they should eat this or that, and then serve one after another is called a turtle mouth attack.
Even though I'm already full, it's also hard to dodge the blow of Obaa approaching turtle.
What's coming?
That's okay! I'll do it! And it is one of the dialects that have recently been spotlighted.
Takeit Easy in English! It's like a Spanish queserasera.
Even if the road is crowded and you are likely to be late, you will not be frustrated, "What are you going to come?"
That's why! Why?
This is the case when Uchinanchu is in trouble with some accurate answers during conversations, or when it is vague nuances! In other words, "Is it really true?"
If you use it for a little answer or ending in a conversation, you will be transformed into a Wakauchinanchu!
"It's hot today, isn't it?" "Isn't it?" Why?"
Oh! Deji!
Oh! That's right! Instead, “Hey! "
Very, let's use "deji" instead of taihen.
With this alone, it will make you feel like a conversation.
"Ah! "Aunt, this pineapple looks delicious, doesn't it?"
Sir
If you add a "sir" to the end of the conversation, you will get a uchinaguchi atmosphere.
"Sir who came from the inside yesterday" "This Okinawa soba noodles, delicious sir" At this time, let's give the ending.
Curry!
When you enter a tavern and toast with beer or island sake, “Kampa?i! Don’t say, “Cary! "Let's say it.
The locals next to you will be surprised. It is a toast that even locals use only vines.
It's a nice word with Kariyushi wear curry. Let's make it popular on the mainland too.