Hi Thailand~
Today, September 18th is the day of "Shimaku (9) and Paba (18)" by word matching.
"Shimakutoba" means the word of the island = Ryukyu dialect, which has the same roots as the Japanese of the old era, but has developed independently on the islands.
Shimakutoba, which has been handed down in various parts of the prefecture, is also the foundation of Okinawan culture such as Kumi Odori and Ryukyu dance, but it is also designated by UNESCO as a "language in danger of disappearance."
In addition, an awareness survey conducted by Okinawa Prefecture revealed that about 30% of the citizens of the prefecture often use Shimakutoba, and that Shimakutoba is not available as young people. It has become.
In order to pass on such Shimakutoba to the next generation, Okinawa Prefecture enacted "Shimakutoba Day" in 2006.
At present, it is recommended that you use Makutoba in various areas, such as hospitality for sightseeing and product names, in order to get closer to Shimakutoba.
In connection with Shimakutoba Day, Shima Language Quiz has appeared in each private house in Ryukyu Kingdom Castle Town.
Think about the answer to the quiz while going to a private house!
Chimudon has become more well-known for people outside the prefecture due to the influence of a certain drama.
I want to be a human being.
The work of Okinawa is called "Golden Word (Kuganikutoba)" and there are various things.
Famous are "life treasure (life is treasure)" and "Icharibacho de (everyone if you meet once)."
Haven't Okinawan citizens heard much? I found the golden word I thought, so I would like to introduce some of the things that touched my heart personally.
①"The words that don't come out-they don't include,"
Translation: The words that have been given once will not come back. If you don't care about your language, you'll be irreparable. (Miyako Island)
②"Tama-Crushing, Light, Loss,"
Translation: Even if the ball is broken, the light is not lost. Even if a person falls, the nature does not change. It's important not to abandon your pride. (Central-Southern Okinawa Island)
③"Yes, I'm not happy.
No, no coloring, no, no, no."
Translation: Don't be happy if you have it, don't be sad if you have it. Don't be pleased or lamented by the lack of money or things. The important thing is whether the heart is rich or not. (Yonakuni)
Citation: Golden Word calendar cecc275aea6636fdb0518d2cdbdd40ca.pdf (shimakutuba.jp)
Even in today's era, there are a lot of words that come out.
Everyone, please look for and use the Shimakutoba that you care about.
Then again soon (*^^*)